網站導覽
關於我們
最新消息
參與式預算
協作會議
Draft Rules
找首長
實施要點
歷史資料
隱私權政策
RSS訂閱
NGO/NPO通知服務
電子報訂閱
操作影片說明
聯絡我們
常見問題
想要提點子嗎?
請先登入。
用戶目前非登入中,請重新登入後進行提議,謝謝 (請登入前一步驟所驗證之社群帳號)
用戶目前非登入中,請重新登入後進行附議,謝謝
送出提議中,請稍候。
『您的瀏覽器不支援JavaScript功能,若網頁功能無法正常使用時,請開啟瀏覽器JavaScript狀態』
提議者 匯入人員
尚須0個附議
當今台灣對西伯利亞的幾個城市的名稱,還在沿用100多年前清代的稱呼。但實際上此區早已地入俄羅斯多年,基於名從主人的原則,應該全面改為當今俄方的稱呼。
舉隅:
海參崴--符拉迪沃斯托克
庫頁島--薩哈林
伯力--哈巴羅夫斯克
誠如韓國的「漢城」改為「首爾」,這是跟國際接軌。也是對他國的基本尊重,亦能增進媒體在相關報導時外電翻譯上便利,和促進民間對當代俄羅斯的了解。
相關連結
歡迎在下方留言,平臺管理者保有刪除非理性及無意義留言權限
查無資料
建議螢幕解析度(1920px X 768px) 最佳瀏覽器建議(Edge、Chrome、Firefox、Safari)
建議螢幕解析度(1920px X 768px)最佳瀏覽器建議(Edge、Chrome、Firefox、Safari)
親愛的民眾您好:
為了瀏覽網站更安全方便,建議您更新瀏覽器版本至IE9.0(含)以上,或下載其他瀏覽器。